10/06/2022

Any Tolkienian link?

(1907) Farnell, L.R. The Cults of the Greek States, vol. 4, p. 21:

the horse was attached to Poseidon, the water-god, because in Greek imagination it was the symbol of the rushing water or the arching wave.

-    o    -

(2004) Rance, P. The Fulcum, the Late Roman and Byzantine Testudo: the Germanization of Roman Infantry Tactics? cites (VIth c.) Agathias, that the Franks

all massed themselves together, both infantry and cavalry, and deployed in a compact formation, which though not very deep … was nevertheless made strong by linking shields and drawing in the flanks in good order

and that he also

provides a partly fanciful description of a Frankish-Alamannic army deployed in a giant “wedge” at the battle of Casilinum in 554.


08/02/2022

Estructura mínima del Silmarillion, e integración forzada de Leithian y Gondolin

Se hace evidente, de acuerdo a los conceptos que tenían J.R.R. y C. Tolkien de las obras e historias de El Silmarillion, que a pesar de la reelaboración de muchos otros elementos, los tres grandes relatos del Atanatárion resistieron el oleaje de su cambiante entorno [1]. Aparte de consideraciones "teóricas" previas, lo he experimentado "en la práctica" por medio de la composición de las versiones "Preboot" [2] y "Completa" [3] del Silmarillion.

Esas tres Grandes Historias de los Hombres resisten el oleaje por causa de que arraigan en tres respectivos motivos dispares, que para mí consisten en:

  • Para el cuento de Beren y Lúthien, una fantasía sobre la relación de Tolkien con su mujer Edith.
  • Para el cuento de Túrin, una historia trágica basada en Kullervo [4].
  • Para el cuento de Tuor y la caída de Gondolin, una traslación a la mitología, un tanto steampunk de algunas experiencias de guerra.

NO debemos olvidar que las historias de Beren y Tuor están vinculadas por un "objetivo" común, el hecho de quedar entrelazadas con otro motivo: la historia de las aventuras y ascensión de Eärendil a la que conducen, que es estrictamente una continuación de la historia de Tuor pero nunca fue desarrollada hasta conformar un cuento completo.

En cualquier caso, esta historia de Eärendil es el germen de este post de literatura-ficción (otro más) en este blog Gardisos dedicado principalmente a ello. El hecho de que Beren y Tuor estén relacionados por medio de Eärendil (en la línea argumental que surge de la unión entre Eärendil mismo y Elwing) me llevó a considerar si sería posible fundir esas dos historias de los Hombres en un gran relato centrado en uno o dos personajes humanos, a su vez inserto en un contexto general de las leyendas élficas de los Días Antiguos.

Para empezar, podemos dedicar algunas rápidas consideraciones a comprobar si sería incluso posible fusionar la otra historia -Túrin- en un único relato protagonizado por Hombres. Según lo veo, se vuelve básicamente imposible sin abandonar algunos de los elementos básicos de Túrin, dado que éste es un personaje trágico, perseguido por un destino funesto, sin descendencia, a quien sobreviven sus padres (cuyos últimos actos se tornan en un epílogo de la historia de su hijo), pero que en medio de la tragedia y la huida es capaz de realizar un hecho heroico que le proporciona fama duradera.

Por otra parte, los arcos narrativos de Beren y Tuor van en sentido contrario: a través de la destrucción y la pérdida hasta la salvación final.

De modo que abajo enumero la sucesión de elementos que son paralelos y por tanto fusionables entre los cuentos de Beren y Tuor, o que divergen y por tanto requerirían cambios sustanciales al objeto de formar parte del mismo relato. Soy consciente de que los paralelos no son estrictos; simplemente los reflejo como tales con la intención de destacar sus semejanzas:


Los dos puntos de Tuor sin paralelos aparentes en Beren sí muestran semejanzas adicionales:

  • Se nos cuenta que una voluntad o destino superior guía al héroe hacia su destino, siendo en el caso de Tuor la voluntad de Ulmo.
  • Hay una vida feliz en pareja, pero ocurre después de la aventura y trance peligroso (Beren) o antes (Tuor). 

También vemos que la historia más compleja es Beren, y a la luz de la comparación Tuor se torna básicamente un medio para el relato de salvación de su hijo Eärendil, adornado con la caída de Gondolin.

Dicho todo lo cual, podemos intentar ahora la fusión y síntesis por medio de una cronología de la Primera Edad hasta que los acontecimientos modificados desembocan sin discontinuidad en las historias posteriores de la derrota definitiva de Sauron y de Númenor. Y como estamos tratando de una simplificación de las historias, he elegido los más breves y sencillos acontecimientos de los Cuentos Perdidos [56], empezando en el regreso de los Noldoli a las Grandes Tierras (uso igualmente los nombres en su forma de los Cuentos Perdidos):

  1. Los Noldoli entran en Hisilómë. Acampan junto a las aguas de Asgon y se reúnen. Nace Turgon.
  2. Los Noldoli abandonan Asgon, y tras cruzar las Montañas de Hierro luchan con los orcos invasores por primera vez en Artanor. Fëanor muere.
  3. Maedhros hijo de Fëanor devuelve el ataque a Angamandi pero es capturado, torturado y mutilado. Los siete hijos de Fëanor pronuncian su juramento.
  4. Los Noldoli se encuentran con los Hombres, que acaban de llegar desde el Este, y se alían con ellos.
  5. Los Noldoli y los Hombres son derrotados en la Batalla de las Lágrimas Innumerables. La hueste de Hombres de Úrin es destruida, y él es capturado y llevado a Angamandi, y maldito por Melko. Turgon logra escapar y funda Gondolin en las mismas Montañas de Hierro. Otros Noldoli huyen al sur y encuentran refugio en cuevas, siendo llamados Rodothlim.
  6. Finwë Nólemë cabalga contra Melko y es muerto. Los Hombres son encerrados en Hisilómë, algunos de ellos aliados con Melko, otros esclavizados. El chico Túrin hijo de Úrin, con todo, encuentra refugio en Artanor, donde se convierte en guarda fronterizo.
  7. Beren, un pariente lejano y más joven de Mavwin, mujer de Úrin, sobrevive al exterminio de su banda de proscritos y, tras un tiempo fugitivo, se atreve a cruzar las Montañas de Hierro, entra en Artanor y allí conoce a la princesa Tinúviel, hija de Tinwelint y Gwendeling, Reyes de los elfos Ilkorins de los bosques. Se enamoran, pero el Rey lo rechaza, y le perdona la vida sólo bajo la promesa de que le llevará uno de los Silmarilli de la Corona de Hierro de Melko.
  8. Beren vaga desesperado junto a las aguas del Sirion, donde Ulmo se le aparece, animándole a volver al norte para llevar un mensaje a Gondolin. Ulmo le promete revelarle el camino al reino escondido de los Noldoli.
  9. Cerca de las Montañas de Hierro, Beren es capturado por orcos y llevado a la torre de Tevildo, que controla uno de los pasos de las montañas, donde es convertido en esclavo.
  10. Túrin, tras producir una muerte involuntariamente, comienza su vida de proscrito, que finaliza cuando es llevado a los Rodothlim por el elfo Flinding.
  11. Tinúviel huye de Artanor, encuentra a Huan, y juntos expulsan a Tevildo y liberan a Beren. Tienen que tomar una elección entre tos cometidos: el Silmaril o Gondolin. Se dirigen a Angamandi en la Búsqueda del Silmaril. Logran robar un Silmaril, pero el lobo Karkaras arranca la mano de Beren con el Silmaril, y huye enloquecido por el mundo, llevando la destrucción adondequiera que va. Beren y Tinúviel son rescatados por las Águilas, que los llevan a Gondolin. Allí comunican el mensaje de Ulmo a Turgon, pero el Rey lo desatiende. A pesar de ello, permanecen allí.
  12. Cuando los hechos de Beren y Tinúviel son conocidos, Túrin y los Rodothlim salen contra los orcos, limpiando temporalmente el país de ellos, y permitiendo a Mavwin buscar refugio en las estancias de Tinwelint con su hija Nienóri.
  13. Glórund el Dragón destruye a los Rodothlim. Algunos supervivientes llegan a Tinwelint y hablan de Túrin. Mavwin y Nienóri van con una compañía a las cuevas, pero son desbandados y hechizados por Glórund. Entretanto, Túrin va a Hisilómë y halla vacía la casa de Mavwin, y en un intento de huir de su aciago destino, busca refugiio entre los hombres de los bosques, en cuyo líder se convierte finalmente. Una amnésica Nienóri aparece entre ellos y es acogida por Túrin. Se casan poco antes de que Glórund salga contra los hombres de los bosques en busca de Túrin. Túrin mata a Glórund pero él y Nienóri hallan su trágico final.
  14. Melko libera a un anciano Úrin, quien involuntariamente revela la ubicación de Gondolin, que conoce.
  15. Melko ataca Gondolin, y los supervivientes huyen al sur. Tras cierto tiempo, Beren y Tinúviel los conducen a Artanor.
  16. Atraído por la reaparición de Beren, Karkaras regresa y entra en Artanor. En la Caza del Lobo, Karkaras es muerto y Beren entrega el Silmaril a Tinwelint; muere de sus heridas, pero vuelve a la vida por intercesión de Tinúviel. Beren y Tinúviel van Sirion abajo para vivir en aislamiento, tal como es decretado por los Valar. Allí nace su hijo Eärendil.
  17. Úrin reúne a una banda de Hombres y elfos fugitivos y lleva el tesoro maldito de los Rodothlim a Tinwelint. Un amargado Úrin regresa a Hisilómë y muere. Tinwelint hace llamar a algunos Enanos para que hagan el Nauglafring, donde es engarzado el Silmaril. Disputan por la joya, los Enanos matan a Tinwelint, y la Reina Gwendeling regresa a Valinor. La mayoría de los Enanos que huyen son muertos, pero los supervivientes inflaman a los suyos, y un ejército de Enanos destruye el reino de los Ilkorins y saquea el tesoro de los Rodothlim y Tinwelint. Eärendil huye con Beren, y junto con el ejército de elfos dispersos que reúnen, emboscan y aniquilan al ejército Enano, y hunden el tesoro maldito, salvo el Nauglafring bendito por el Silmaril, que es llevado a Tinúviel.
  18. Tras cierto tiempo, Beren y Tinúviel mueren, y Eärendil hereda el Nauglafring y se convierte en el señor de las gentes libres que se reúnen en la desembocadura del Sirion en busca de la bendición de la Joya. Los Hijos de Fëanor reclaman el Silmaril; se les niega y atacan al pueblo del Sirion mientras Eärendil está ausente. Sólo Maidros y Maglor sobreviven de los siete, y Maglor adopta a Elrond, hijo de Eärendil. Eärendil huye en su barco, y en alta mar Ulmo le inspira ir en busca de Kôr, tarea que emprende como si fuera el último mensajero de Gondolin.
  19. Eärendil alcanza Valinor gracias a la luz del Silmaril, y allí ruega por los elfos y los Hombres. Tulkas y los elfos de Valinor marchan contra Melko y lo derrotan y expulsan del mundo. Los Noldoli son liberados. Eärendil es enviado a navegar los cielos. Muchos elfos van a Tol Eressëa. Númenor es levantada del mar como recompensa para los Hombres fieles. Elrond Medio Elfo gobierna a los elfos y Hombres aliados que permanecen en las Grandes Tierras.

28/01/2022

Introducción y panorama de las obras de Tolkien sobre la Tierra Media

Este post está pensado como complemento previo a éste que ofrece una guía de lectura.


El lector generalista, con un vago conocimiento de Tolkien como escritor famoso, sabrá de El Señor de los Anillos, su novela más popular, y quizá de El Hobbit.

Un lector un tanto más enterado podrá también saber que ésta está más orientada a un público infantil que aquélla; pero que, siendo aquélla la secuela, ofrecen una secuencia conveniente para un lector joven.

Ese lector más enterado podrá saber también de otros de los escritos de Tolkien, algunos más abstrusos, y algunos aún más orientados a los niños que El Hobbit, y por tanto no tendrá un interés particular en leer más a Tolkien.

Partiendo de esto, quiero ofrecer un panorama de la ficción mitológica de Tolkien, con la intención de ayudar a comprenderla y quizá (o quizá no) encender una chispa de interés por una lectura informada, en cualquier caso sin "destripar" su contenido.

        O        

1. El Libro de los Cuentos Perdidos.

Durante los años 1910, Tolkien creó un puñado de relatos fantásticos, de inspiraciones diversas, y los reunió en el marco de una mitología inventada. Relataban básicamente el conflicto entre la raza de los Elfos y un poder oscuro asentado en el norte del mundo, que transcurría en una geografía y pasado míticos de Europa (siendo en este aspecto similar al marco de los relatos de Conan el Bárbaro del autor contemporáneo suyo Robert E. Howard). Tolkien denominó a ese conjunto El Libro de los Cuentos Perdidos, y allá por 1920 estaba casi completo.

El objetivo declarado del Libro de los Cuentos Perdidos era servir como mitología con que homenajear a Inglaterra, en modo semejante al Kalevala para Finlandia. Por entonces, Tolkien podía haber contemplado su publicación en un futuro más o menos distante, con tiempo suficiente para completarlo (aún no tenía ni 30 años). Pero, como veremos, se embarcaría en una serie de revisiones que durarían el resto de su vida, y más allá aun, parte de la vida de otros, de modo que nunca alcanzó el nivel de desarrollo de los Cuentos Perdidos.

Tolkien produjo como autor de fantasía un enorme volumen de material, que aparte de El Hobbit y El Señor de los Anillos quedó en su mayor parte sin publicar a su muerte en 1973. La obra principal, con una versión más o menos "canónica" de la mitologíaEl Silmarillion, fue publicada cuatro años después por su hijo Christopher, quien a continuación proseguiría (y más adelante otros a quienes él encargaría) publicando todos los manuscritos (la mayoría de ellos reunidos en la colección de doce volúmenes The History of Middle-earth, en español dividida entre los nueve de La Historia de la Tierra Media y los cuatro de La Historia de El Señor de los Anillos), con intención tanto divulgativa como erudita, y a ese impulso tenemos que agradecer el tener tan amplio y profundo conocimiento de la obra de su padre.

Asimismo, siendo el lenguaje una de las principales motivaciones en la vida de Tolkien (fue filólogo de profesión), es un rasgo arraigado en sus obras de fantasía, y Tolkien produjo varias fases de diferentes idiomas inventados. Aun así, aquí me centraré en las partes mitológicas, apuntando sin más que esos idiomas han encontrado una vía de publicación en las revistas especializadas Parma Eldalamberon ("El Libro de las Lenguas Élficas") y Vinyar Tengwar ("Letras Nuevas").


2. Inicios del Silmarillion.

Al final de los años 1910 Tolkien inició una revisión de sus leyendas. Comenzó a versificar tres de aquellos cuentos, los que hablaban de tres hombres mortales implicados en la guerra entre los Elfos y el Señor Oscuro. La versificación avanzó hasta un punto destacable sólo en dos de ellos, pero los tres siguieron siendo los principales de la mitología.

Además, como una explicación del marco de esas tres historias, Tolkien escribió un breve "Esbozo de la mitología" para su amigo R. W. Reynolds. Ese "Esbozo" sería el punto de partida para la remodelación de las leyendas, siempre con el motivo (entre otros) de cambiar el tono de cuento de hadas previo por uno más serio, épico y oscuro. El nombre de Cuentos Perdidos fue abandonado, y el nuevo de Silmarillion empezó a ser usado en su lugar; ése fue el nombre que se afianzó y acabó por llegar al público.

Además de expandir el "Esbozo", Tolkien comenzó a proporcionar a su mitología obras de diversa índole, como cronologías, geografías y etimologías. En medio de ese proceso, surgió a Tolkien una oportunidad de publicar finalmente su mitología (o eso creyó él), y fue debido a una serie de acontecimientos fortuitos.


3. El Hobbit.

Que Tolkien crease historias infantiles para sus propios hijos no era en absoluto fortuito (varias de ellas están también publicadas), y El Hobbit fue una de ellas. Pero la suerte sí jugó su papel en la publicación del libro, y su éxito.

El Hobbit está ahora bien inserto en la mitología, y el lector encontrará en sus páginas nombres de personas y lugares tomados de las historias épicas de Tolkien, anteriores pero por entonces no publicadas. Con todo, durante mucho tiempo (pues Tolkien mismo así lo afirmaba) se creyó que al principio El Hobbit no pertenecía a la mitología, y que la aparición de esos nombres repetidos era un mero "autoplagio". Ésa fue la razón por la cual Christopher Tolkien excluyó los manuscritos de El Hobbit de ser publicados en La Historia de la Tierra Media, encargando en su lugar la tarea a otros especialistas.

Fue por tanto John D. Rateliff quien finalmente dio a la luz el proceso de creación de El Hobbit, mostrando que, más allá del autoplagio (que alcanzaba niveles mucho más profundos hasta convertirse en una increíble colección de paralelos), Tolkien al principio había pensado explícitamente en situar el cuento no mucho después de los de su mitología (existe de hecho la frase explícita tachada).

Además (como en otro lugar he argumentado), directamente del trabajo de Rateliff puede extraerse razonablemente que, debido al casi exacto paralelo en la sucesión de rasgos geográficos entre las tierras de la mitología y las de El Hobbit, éste se planeó inicialmente que se desarrollase también en aquéllas (casi a la misma conclusión llega un estudioso de tanto renombre como John Garth). Lo cual es algo muy lógico si tenemos en cuenta que Tolkien estaba creando El Hobbit al mismo tiempo que el mapa de sus tierras mitológicas.

La prueba definitiva de que El Hobbit pertenecía a la mitología fue que, cuando se convirtió en un éxito y el editor pidió a su autor una secuela, Tolkien vio la oportunidad y presionó al editor para publicar la secuela junto con la parte principal de la mitología.


4. Una oportunidad perdida.

Por entonces la mitología había alcanzado una nueva fase definida de desarrollo, denominada por Christopher Tolkien "Silmarillion temprano". Pero el órdago de Tolkien fue rechazado, y la mitología tuvo que esperar.

De haber sido aceptada la propuesta de Tolkien, no hubiera tenido que completar el esquema general de la mitología, sino simplemente añadirle El Hobbit, definiendo el ajuste cronológico y quizá geográfico, cuyas opciones también he estudiado en el mismo ensayo.

El escenario más plausible hubiera por entonces sido el hacer de El Hobbit uno más de los relatos de la mitología, quizá creando una narración resumida de la aventura, como capítulo adicional del "Silmarillion".

Probablemente hubiera añadido también otro trabajo inconcluso, El Camino Perdido, que en este caso, al contrario que El Hobbit, sí había comenzado independiente de la mitología, siendo la versión de Tolkien del mito de la Atlántida. Pero El Camino Perdido había gravitado inevitablemente hacia la mitología, y finalmente gozó de la atención que Christopher Tolkien escatimó a El Hobbit, y fue incluido en La Historia de la Tierra Media.

Con todo ello, un Silmarillion de, digamos, 1940 podía haber sido expandido respecto a los planes de Tolkien de diez años antes con tan sólo dos capítulos, motivados por la Atlántida y El Hobbit, que fue justo lo que acabó por suceder en 1977. Pero dichos dos capítulos hubieran sido mucho más epilógicos, mostrando la conclusión de los tiempos mitológicos y la transición a la mundana historia real justo al final de la guerra entre los Elfos y el Señor Oscuro.

En lugar de eso, Tolkien tuvo que dejar de lado el "Silmarillion", y entonces se dio completa libertad en cuanto al ajuste de El Hobbit y su secuela a la mitología. Las opciones que eligió produjeron unas cronología y geografía expandidas dramáticamente, que cambiaron su mundo ficticio para siempre.


5. Perdiéndose en minucias.

Rematada la secuela de El Hobbit (que como se podrá suponer ya fue El Señor de los Anillos), Tolkien volvió de nuevo a la mitología. Pero no la finalizaría jamás, lo cual puede resultar sorprendente para quienquiera esté al tanto del éxito de los Anillos, uno de los libros más populares del s. XX. Podemos apuntar varias causas de tal fracaso, si es que podemos llamarlo así.

Uno de los puntos que hemos de tener en cuenta es que el éxito enorme de los Anillos, y el correspondiente incentivo para ofrecer el Silmarillion al público, llegó en los años 60, demasiado tarde como para que Tolkien recogiese el guante y se forzase a completar por fin tan grande empresa.

Otra causa fue que, en lugar de ir directo a meramente completar los capítulos conclusivos de su puñado de relatos y preocuparse de la coherencia (que hubiera sido la tarea heredada de la frustrada publicación en los años 40), Tolkien, muy en la línea de su manera de trabajar, comenzó a derivar en varias direcciones.

Por un lado, se entretuvo en expandir las edades y regiones creadas por El Señor de los Anillos, en parte impulsado por la composición de los "Apéndices" del mismo.

Por otro, se embarcó en una reformulación de la cosmología de su mundo ficticio. Por alguna razón, Tolkien se sintió insatisfecho con la idea de que la cosmología y correspondiente cronología fuesen también ficticias, y quiso en su lugar ponerlas mucho más de acuerdo con las reales (no olvidemos que la ciencia de la Cosmología había progresado espectacularmente a lo largo de toda la vida de Tolkien).

Esa reformulación produjo también una cronología mucho más expandida de la prehistoria de las razas sintientes, haciéndola de ese modo mucho más próxima a la evolución de las especies.

En este punto estoy de acuerdo con Carl F. Hostetter en que Tolkien podía haber tomado el camino más sencillo de decir que el acontecimiento que había transformado el mundo plano mitológico en uno redondo más real hubiese situado también otros aspectos de la realidad ficticia en una situación parecida.

De haber tenido El Señor de los Anillos su enorme éxito una década antes, y de no haberse distraído Tolkien en los ínfimos detalles en que le gustaba explayarse, quizá hubiera podido finalizar el Silmarillion. Pero, tal como los relatos cortos Hoja, de Niggle y El Herrero de Wootton Major nos enseñan, él mismo asumía su parsimonia. En ellos contemplamos cómo se veía a sí mismo en relación con escribir fantasía y con los trabajos de toda su vida en ese ámbito.


6. Póstumamente.

Como hemos dicho, fue Christopher Tolkien, el albacea literario de su padre, quien acometió la difícil tarea de ensamblar un Silmarillion publicable tan pronto como fuera posible, en un tiempo en que el boom de los Anillos había pasado.

Christopher descartó la mencionada reformulación cosmológica, aunque no impidió que se deslizasen algunos elementos marginales (p.ej. algunos cambios de nomenclatura y algunas figuras literarias). Se enfrentó a un volumen de textos de muy diferentes niveles de desarrollo con el objetivo de producir un texto tan homogéneo como fuese posible, y en su favor podemos decir que, a pesar de algunos errores que él posteriormente admitió haber cometido, produjo un Silmarillion que bien se puede considerar es próximo a lo que Tolkien padre hubiera podido componer de haber dispuesto de algunos años más y de energías para hacerlo él mismo.

Después de ello Christopher, enfrentado a la gran cantidad de textos que podían probablemente ser de interés de los fans de Tolkien, se embarcó en la publicación de textos incompletos inéditos, en un formato más crudo y con notas editoriales y comentarios. Primero lo hizo con algunos textos que estaba seguro representaban las ideas definitivas de su padre (y por tanto presumiblemente de acuerdo con El Silmarillion) en los Cuentos Inconclusos, y luego cronológicamente en La Historia de la Tierra Media/La Historia de El Señor de los Anillos, durante cuya publicación acabó por dar con dificultades inesperadas en la obra de su padre, por darse cuenta de errores que había cometido al preparar El Silmarillion y por hallar que no todo, al final, era publicable comercialmente. De modo que Christopher hubo de confiar la publicación de esos textos "extremos" a otros.

En La Historia de la Tierra Media encontramos por tanto etapas y versiones previas de las historias mitológicas de El Silmarillion, junto con expansiones, tanto en nivel de detalle como en temática, que no encajaban en él, e incluso textos que Christopher desconocía en el momento de componerlo.

En años posteriores, Christopher Tolkien quiso ofrecer al público los tres viejos relatos centrales de la mitología como libros independientes tan legibles como fuese posible, pero sólo Los Hijos de Húrin (2007) es un relato homogéneo, compuesto de modo similar a El Silmarillion, mientras que los otros dos (Beren y Lúthien (2018) y La Caída de Gondolin (2019)) son un refrito de textos ya publicados.

24/01/2022

Guía lectora de las obras de Tolkien de marco de la Tierra Media

Hagamos, pues, lo que nos habíamos prometido hacer y, aprovechando y traduciendo la Tabla de Contenidos previamente propuesta, para un posible Silmarillion más completo, vamos a intentar proporcionar una especie de
guía de lectura para los fans de Tolkien que puedan haber leído las partes de novela de El Hobbit y El Señor de los Anillos (saltándose los Apéndices e incluso quizá el Prólogo de este último) y, ávido de explorar el rico trasfondo de esas obras, quieran leerlo al completotodo seguido.
En relación con este post, recomiendo encarecidamente leer el detallado análisis, párrafo a párrafo, del Silmarillion publicado, hecho por Douglas Charles Kane: Arda Reconstructed.

Esta guía debe mucho al utilísimo What's in the History of Middle-earth? de Ninni M. Pettersson, que recoge también los contenidos de ese "Volumen XIII" de La Historia de la Tierra Media que son los Cuentos Inconclusos; pero, dado que una edición de cierto predicamento de El Señor de los Anillos en un solo volumen es la de los seis libros + Apéndice A.I.(v) ("Un fragmento de la historia de Aragorn y Arwen"), escatimando por tanto a la atención directa de muchos lectores las partes cronísticas de los Apéndices, añado debajo a los textos enumerados por Pettersson la lectura ordenada de elementos que figuran tanto en el Prólogo como los Apéndices de ESdlA. Asimismo, he excluido de la lista todos los textos de tipo analístico, tanto los de la lista de Pettersson como de los Apéndices de ESdlA, por considerarlos textos más de referencia que de lectura.

Un texto coherente y más o menos ordenado, con textos un poco más extractados y entralazados, se podría obtener siguiendo la lista que sigue (lo cual por supuesto he producido para mi uso personal y privado), pero sólo con la lista se debe tener presente que hay frecuentes superposiciones entre textos (algo que, en cualquier caso, ocurre al Silmarillion publicado). La mayoría de dichos extractos menores no los tengo en cuenta aquí en aras de la claridad.

La numeración de los volúmenes de la "Historia de la Tierra Media" (HdlTM) es la española, que excluye los correspondientes a la "Historia de El Señor de los Anillos". Si nada se dice acerca de algún capítulo, significa que se trata simplemente del capítulo del Silmarillion publicado. Las referencias a La Naturaleza de la Tierra Media son actualizaciones posteriores a la publicación original.

-    O    -

Prólogo: La recuperación de la historia-marco de Ælfwine sería una de las historias más antiguas (en la vida real) y menos actualizadas. Puede leerse en “El Camino Perdido” (El Camino Perdido y otros escritos, HdlTM V).

1. Ainulindalë

2. Valaquenta: Directamente del Silmarillion publicado, excepto hacia el final:
2.1 De los Valar
2.2 De los Maiar
2.3 De los Enemigos: junto a esto, se podrían leer las secciones sobre Melkor y Sauron de “Mitos Transformados” (El Anillo de Morgoth, HdlTM VII).
2.4 De la entidad de los Valar“Sobre PHAN, fana y asuntos relacionados“El saber de los Valar, o ideas y teorías élficas referidas a ellos”, y “Los poderes de los Valar publicados en La naturaleza de la Tierra Media.
2.5 De la comunicación del pensamientoÓsanwe-kenta, publicado en Vinyar Tengwar nº 39.

QUENTA SILMARILLION
3. Del principio de los días

4. De Aulë y Yavanna

5. De la llegada de los Elfos y el cautiverio de Melkor: este capítulo avanza hasta justo antes de que Oromë encuentre a los Elfos; luego introducimos:
5.1 Cuivienyarna: La leyenda del Despertar de los Elfos: publicado en “Quendi y Eldar” (La Guerra de las Joyas, HdlTM VIII).
5.2 De los Orcos: la sección acerca de los Orcos de El Anillo de Morgoth, HdlTM VII. Ahí el capítulo 5 continúa desde donde Oromë regresa a Aman.

6. Del Gran Viaje y Eldamar: debido a añadidos a los capítulos adyacentes, éste relataría todo el Gran Viaje desde el final del capítulo de "La llegada de los Elfos..." del Silmarillion publicado, junto con el cortísimo capítulo "De Thingol y Melian” (lo cual fue la opción de Tolkien por un tiempo), y las partes cronísticas, no genealógicas, de “De Eldamar y los príncipes de los Eldalië”; podríamos también leer “Círdan” (“Escritos tardíos”, Los pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX) en este punto.

7. De la naturaleza y vidas de los Eldar: un capítulo completamente nuevo constituido en su totalidad por sus subcapítulos, todos de carácter ensayístico.
7.1 De las lenguas élficas“Dangweth Pengolod” (“Enseñanzas de Pengolod”, Los pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX).
7.2 De la vida en Aman“Aman” (“Mitos transformados” XI, El anillo de Morgoth, HdlTM VII).
7.3 Del crecimiento y el matrimonio: el resto de las secciones de este capítulo excepto “Del Lembas” proceden de “De las leyes y costrumbres de los Eldar…” (El anillo de Morgoth, HdlTM VII).
7.4 De la concepción y crianza de los hijos
7.5 Del Lembas: publicado en Los pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX.
7.6 De los nombres
7.7 De la muerte y la separación de fëa y hröa
7.8 Del renacimiento y otros destinos de los que van a Mandos

8. De los príncipes de los Noldor: tras las partes genealógicas de “De Eldamar y los príncipes de los Eldalië” (Silmarillion) puede leerse “La marca de Fëanor” (Los pueblos de los Tierra Media, HdlTM IX).

9. De Fëanor: tras la correspondiente mitad del capítulo del Silmarillion, leer el “Estatuto de Finwë y Míriel” (El anillo de Morgoth, HdlTM VII).

10. Del desencadenamiento de Melkor: el resto del capítulo previo sumado a "De los Silmarils y la inquietud de los Noldor" del Silmarillion.

11. Del oscurecimiento de Valinor: en lugar del capítulo del Silmarillion, el más completo “Del oscurecimiento de Valinor” (“La segunda fase”, “El Quenta Silmarillion tardío”, El anillo de Morgoth, HdlTM VII).

12. De la huida de los Noldor: incorporando el más completo “Del robo de los Silmarils” (“La segunda fase”, “El Quenta Silmarillion tardío”, El anillo de Morgoth, HdlTM VII).

13. De la sentencia de Finwë y Míriel: el hábil lector podrá retrasar la lectura de las partes que adelantan más acontecimientos del capítulo homónimo de El anillo de Morgoth, HdlTM VII, hasta este punto.

14. De los Sindar: éste podría sólo ser completado con extractos de “El pueblo de Durin” (ESdlA, Apéndice A.III); “De los Enanos y los Hombres” (Los pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX); y “Los Orcos” (“Mitos Transformados”, El anillo de Morgoth, HdlTM VII).

15. Del Sol y la Luna y el Ocultamiento de Valinor: interrumpiendo el capítulo del Silmarillion, entre la parte sobre el Sol y la Luna y la del Ocultamiento (15.2), podríamos leer:
15.1 Del comienzo del tiempo y su cómputo: publicado en los "Anales de Aman" (El anillo de Morgoth, HdlTM VII).
15.2 Del Ocultamiento de Valinor

16. De la forma de Arda: otro de los capítulos procedentes de una fase más antigua del desarrollo de la mitología, está publicado en “El Ambarkanta” (La formación de la Tierra Media, HdlTM IV).

17. De los Hombres

18. Del retorno de los Noldor

19. De Beleriand y sus reinos

20. De los Noldor en Beleriand

21. De Maeglin

22. De la llegada de los Hombres al occidente

23. De los Drúedain: curiosamente, la mayor parte de este capítulo, publicado como "Los Drúedain" (Cuentos inconclusos IV), trata de la Primera Edad y encaja aquí perfectamente.
23.1 La piedra fiel: un subcapítulo del mismo capítulo de los CI.

24. De Finrod y Andreth: publicado como “Athrabeth Finrod ah Andreth” (El anillo de Morgoth, HdlTM VII).
24.1 La historia de Adanel: relacionada con la anterior, aparece en el mismo capítulo.

25. De la ruina de Beleriand y la caída de Fingolfin

26. De Beren y Lúthien

27. De la Quinta Batalla: Nirnaeth Arnoediad

28. Narn i Hîn Húrin: la historia de los hijos de Húrin: ésta puede reconstruirse a partir del “Narn” (Cuentos Inconclusos I), y “Ælfwinë y Dírhaval” (La Guerra de las Joyas, HdlTM VIII); pero eso es básicamente lo que C. Tolkien hizo en Los Hijos de Húrin, de modo que aquí la "lectura completa" sería el libro separado, en lugar del capítulo del Silmarillion, con todos los capítulos de este libro como subcapítulos.

29. De las andanzas de Húrin: publicado en La Guerra de las Joyas (HdlTM VIII), sustituye al relato mucho más corto proporcionado en el capítulo del Silmarillion a continuación.

30. De la ruina de Doriath: como se cuenta acerca del capítulo previo, sigue a partir de donde Húrin ha dejado Menegroth.

31. De Tuor y la caída de Gondolin: la primera parte del capítulo debería leerse de “De Tuor y su llegada a Gondolin” (Cuentos Inconclusos I).

32. Del viaje de Eärendil y la Guerra de la Cólera

AKALLABÊTH: las cosas se vuelven más complicadas en estas dos últimas partes, correspondientes a los dos últimos capítulos del Simarillion publicado, porque Tolkien se entretuvo prolijamente en expandir las Edades Segunda y Tercera y en los acontecimientos conducentes a El Hobbit y ESdlA. En particular, "Akallabêth" no se podría leer de corrido, como veremos ahora.

33. Del Reino de Númenor: el inicio de "Akallabêth" antes de hablar de la Sombra, junto con “Una descripción de la Isla de Númenor” (Cuentos Inconclusos II) y "De la tierra y los animales de Númenor" (La naturaleza de la Tierra Media).

34. Aldarion y ErendisLa esposa del marinero: publicado en Cuentos Inconclusos II.

35. De la Sombra sobre Númenor: continuando "Akallabêth" hasta antes de hablar de Ar-Pharazôn, y añadiendo “Aman y los Hombres mortales” (El Anillo de Morgoth, HdlTM VII) cuando se nos cuenta de la embajada de Manwë a Tar-Atanamir.

36. Las vidas de los Númenóreanos: publicado en La naturaleza de la Tierra Media.

37. Tal-elmar: publicado en Los pueblos de la Tierra Media (HdlTM IX).

38. De los Reyes rebeldes de Númenor: "Akallabêth" desde Tar-Minastir hasta Sauron desafiando al rayo.

39. De Isildur y Elendurel tercer capítulo procedente de una fase más antigua de la mitología, corresponde a los capítulos Númenóreanos de "El Camino Perdido" (El camino Perdido y otros escritos, HdlTM V), simplemente sustituyendo los nombres Elendil y Herendil por Isildur y Elendur, los que más podrían ajustarse en el legendarium definitivo (propuesta de Reconstruyendo Arda).

40. De la Caída de Númenor: el resto de "Akallabêth" en el Silmarillion publicado.
40.1 La leyenda contada por los hombres posterioreslos "Esbozos" de “(v) La teoría de la obra” (“El Hundimiento de Anadûnê”, La Caída de Númenor, HdlTM VI).

El Dominio de los Hombres
40. De los Anillos del Poder y la Última Alianza: complicadas, habíamos dicho. Al comienzo de "De los Anillos del Poder y la Tercera Edad" del Silmarillion podemos añadir “Sobre Galadriel y Celeborn”, “Los príncipes Sindarin de los Elfos Silvanos” y “La Elessar” (“La historia de Galadriel y Celeborn”, Cuentos Inconclusos II), y "Galadriel y Celeborn" y "Los elfos silvanos y el élfico silvano" (La naturaleza de la Tierra Media); el comienzo de “Los reinos en el Exilio” (Apéndice A.I de ESdlA); los párrafos cronísticos al inicio de “La Tercera Edad” (Apéndice B); “Las Palantíri” (Cuentos Inconclusos IV), y extractos de “Los Orcos” (“Mitos transformados”, El Anillo de Morgoth, HdlTM VII) y “Glorfindel” (“Escritos tardíos”, Los pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX).

41. El desastre de los Campos Gladios: el texto principal y notas de “El desastre de los Campos Gladios” (Cuentos Inconclusos III), junto con partes de “La tradición de Isildur” (ibid.) y “De los Anillos del Poder y la Tercera Edad” (Silmarillion).

42. De Eriador, Arnor y los herederos de IsildurApéndice A.I.iii de ESdlA tal como aparece en “Los herederos de Elendil. La línea septentrional de Arnor: los Isildurioni” (Los pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX).

43. De los Istari“Los Istari” (Cuentos Inconclusos IV) y partes de “Los príncipes Sindarin de los Elfos Silvanos” (“La historia de Galadriel y Celeborn”, Cuentos Inconclusos II), y “Los Cinco Magos” (“Escritos tardíos”, Los pueblos de la Tierra Media, HoMe XII).

44. De Gondor y los herederos de Anárion: a una continuación de "De los Anillos..." del Silmarillion podemos añadir el Apéndice A.I.iv de ESdlA.

45. De la amistad de Gondor y Rohan“Los Hombres del Norte y los Aurigas”, “La expedición de Eorl”, y “Cirion y Eorl” (Cuentos Inconclusos III); y “La Casa de Eorl” (Apéndice A.II de ESdlA).

46. De Amroth y Nimrodel: publicado en “Amroth y Nimrodel” (“La historia de Galadriel y Celeborn”, Cuentos Inconclusos II).

47. De los Periannath“Acerca de los Hobbits” (Prólogo de ESdlA).

48. Del pueblo de Durin y el Reino de Erebor“El pueblo de Durin” (Apéndice A.III de ESdlA) casi al completo, partes de “De los Enanos y los Hombres” (Los pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX) y “La búsqueda de Erebor” (Cuentos Inconclusos III).

49. Del declinar de la Tercera Edad: continuando "De los Anillos..." del Silmarillion añadimos "Del descubrimiento del Anillo” (Prólogo de ESdlA), “La búsqueda del Anillo” (Cuentos Inconclusos III). Como ejemplo del lío de este punto, podemos decir que incluso “La marca de Fëanor” (Los pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX) tiene algo que añadir aquí.

50. Las Batallas de los Vados del Isen: de “La Casa de Eorl” (Apéndice A.II de ESdlA) y “Las Batallas de los Vados del Isen”, (Cuentos Inconclusos III).

51. Del final de la Tercera Edad: el resto del Apéndice A de ESdlA y “De los Anillos...” (Silmarillion).

52. La nueva sombra: publicado en Los Pueblos de la Tierra Media, HdlTM IX.

Apéndices filológicos
I. Quendi y Eldar: publicado en La Guerra de las Joyas, HdlTM VIII.
A. Los principales elementos lingüísticos en cuestión.
B. Significados y uso de varios términos aplicados a los Elfos y sus variedades.
C. Los nombres de los clanes, con notas sobre otros nombres para divisiones de los Eldar.
D. Nombres élficos para los Hombres.
E. Nombres élficos para los Enanos.
F. Nombres élficos para los Orcos.
G. *KwenQuenya y las palabras élficas (especialmente Ŋoldorin) para ‘Lengua’.

II. Sobre la “Lengua de los Valar”: la última, más separada y diferentemente estructurada parte de "Quendi y Eldar".

III. Los numerales eldarin: Excurso final a “Los ríos y las almenaras de Gondor” (La naturaleza de la Tierra Media).

IV. Las lenguas y los pueblos de la Tercera EdadApéndice F.I de ESdlA.

V. Toponimia Gondoriana: la parte toponímica de “Los ríos y las almenaras de Gondor” puede reconstruirse a partir de lo publicado en Vinyar Tengwar nº 41 y Cuentos Inconclusos II.
V.1 Los nombres de los Ríos
V.2 Nombres indígenas de regiones
V.3 Los nombres de las colinas de las almenaras

VI. Sistemas de escrituraApéndice E.II de ESdlA.

-    O    -

Vemos que podríamos obtener un Silmarillion mucho más expandido, y el ávido lector que acaba de finalizar ESdlA, decidido a leer todo el trasfondo en su debida sucesión, puede utilizar lo anterior como guía. También el lector de Hobbit, ESdlA y Silmarillion, que quiera saciar la sed de más trasfondo, puede seguir esta guía.

Con todo ello, vemos también que la mayoría de los volúmenes de HdlTM están implicados (IV, V, VI, VII, VIII, IX), lógicamente concentrados en los últimos de ellos, con los conceptos más desarrollados y definitivos de Tolkien de la mitología.

Pero una cosa necesariamente nos falta si no queremos descartar toda la cosmogonía del Silmarillion, porque en "Mitos transformados" (El Anillo de Morgoth, HdlTM VII) vemos cómo Tolkien tenía planeado rehacerla por completo, dejando sus viejas versiones de mundo plano como mitos transformados por el filtro de los Hombres. Ése era sin duda la siguiente fase del desarrollo de Tolkien de su mitología, de la cual sólo tuvo tiempo de dejarnos un vislumbre.

Próximos posts traducidos

Algunos de los posts previos los he escrito en inglés en atención a una mayor audiencia, pero consciente de la utilidad de algunos de ellos (notablemente los de guía y panorama de la obra mitológica de Tolkien), verteré al español varios de ellos.

26/12/2021

An introduction and overview of Tolkien's Middle-earth writings

This post is intended as a previous complement to this one offering a reading guide.


The general reader, with a vague knowledge of Tolkien as a famed author, will know of The Lord of the Rings, his most popular novel, and maybe of The Hobbit.

A reader a bit more acquainted might also know that the latter is more children-oriented than the former, but the former being the sequel, they offer a convenient sequence for a young reader.

That more acquainted reader might also know of other of Tolkien's writings, some more abstruse, some more children-oriented even than The Hobbit, therefore not having a particular interest in further reading Tolkien.

Starting from this point, I want to give an overview of Tolkien's mythological fiction, in order to help to understand it and maybe or maybe not spark the interest for an informed reading, in any case without spoiling its contents.

        O        

1. The Book of Lost Tales.

During the 1910s decade, Tolkien created a bunch of fantasy tales, with different inspirations, and bundled together within the frame of an invented mythology. They basically told of the conflict between the race of Elves and the dark power in the north of the world, set in a mythical past and geography of Europe —being in this aspect similar to the setting of contemporary writer Robert E. Howard's Conan the Barbarian talesTolkien called that bundle The Book of Lost Tales, and by 1920 it was almost complete.

The declared aim of The Book of Lost Tales was be to serve as a tribute mythology for England, in a similar way as the Kalevala for Finland. At that time, Tolkien could have envisioned its publication in an indefinitely distant future, with time enough to complete it —he was still in his twentiesBut, as we will see, he would enter into a series of revisions that would take the rest of his life, and even beyond, in others' hands, never coming to the degree of completion he reached with the Lost Tales.

Tolkien produced as a fantasy author an enormous load of material, which apart from The Hobbit and The Lord of the Rings was mostly left unpublished at his death in 1973. The main work with a more or less "canonical" version of the mythology, The Silmarillion, was published four years later by his son Christopher, who would then go on and later others commissioned by him to publish all the manuscripts —most of them reunited in the twelve-volume collection The History of Middle-earth, with both popular and scholarly intentions, and to that impulse we have to thank that we can have such broad and deep knowledge of his father's production.

Also, language being one of the main motivations in Tolkien's life —he would become a philologist—, it was in the root of his fantasy writings, and he produced several stages of different fictional languages. However, I will here focus on the mythological parts, just pointing out that those languages have found an outlet in the specialised magazines Parma Eldalamberon ("The Book of Elven Tongues") and Vinyar Tengwar ("New Letters").


2. Beginnings of the Silmarillion.

In the late 1910s Tolkien begun a revision of his legends. He started to versify three of those tales, the ones which told of three mortal Men involved in the war between the Elves and the Dark Lord. He would only achieve an advanced versification of two of them, but the three would remain the principal of the mythology.

Also, as an explanation of the frame of those three stories, Tolkien produced an abridged "Sketch of the Mythology" for his friend R. W. Reynolds. That "Sketch" would be the starting point to the revamping of the legends, always with —among others— the motif of turning the previous fairy tale tone into a more serious, epic, and darker one. The name Lost Tales was dropped, and the new one of Silmarillion started to be used instead; that was the name that stuck and finally came to the public light.

In addition to expanding the "Sketch", Tolkien started providing his mythology with works of more diverse kinds, as chronologies, geographies, and etymologies. In the middle of that process, an opportunity appeared for Tolkien to finally publish his mythology —or so he thought—, and it was due to a fortuitous series of events.


3. The Hobbit.

That Tolkien created children's stories for his own was not fortuitous at all —several of them have also been published, and The Hobbit was one of them. But luck did play a part in the publication of the book, and its success.

The Hobbit is now set well within the mythology, and the reader will find in its pages names of people and places taken from Tolkien's previous but then unpublished epic. However, for a long time since Tolkien himself stated it— it was believed that in the beginning The Hobbit did not belong to the mythology, and that the appearance of those repeated names was a mere "self-plagiarism". That was the reason why Christopher Tolkien excluded the manuscripts of The Hobbit from being published in The History of Middle-earth, commissioning the task to other scholars instead.

Therefore it was John D. Rateliff who finally brought to light the creation process of The Hobbit, showing that, beyond that self-plagiarism —reaching much deeper levels until becoming an incredible wealth of parallels, Tolkien had in the beginning explicitly thought to place the tale not long after the tales of his mythology —the explicit struck-out sentence exists.

Moreover as I have elsewhere argued— directly from Rateliff's work it can be reasonably claimed that, due to the almost exact parallel in the succession of geographical features between the lands in the mythology and those in The Hobbit, the latter was initially intended to take place also in the same lands than the former —the same conclusion is almost reached by such a renowned scholar as John Garth. Which is a very logical thing if we keep in mind that Tolkien was creating The Hobbit at the same time than the map of his mythological lands.

The definitive proof that The Hobbit belonged to the mythology was that, when it became a success and its author was asked by the publisher to produce a sequel, Tolkien saw the opportunity and tried to push the publisher into printing the sequel together with the main mythology.


4. A lost opportunity.

By then the mythology had reached a new, definite stage, called by Christopher Tolkien "early Silmarillion". But Tolkien's gambit was rejected, and the mythology had to wait.

Had Tolkien's proposal been accepted, he would not have needed to complete the outline of the mythology, just to attach The Hobbit to it, defining the chronological and maybe geographical adjustment whose options I also studied —same essay.

The most likely scenario would by then be making The Hobbit one more of the tales of the mythology, maybe by creating an abridged tale of the adventure as an additional chapter to the "Silmarillion".

He would also probably had attached an additional unfinished work, The Lost Road, that on this case, contrary to The Hobbit, had actually started as independent from the mythology, being Tolkien's version of the myth of Atlantis. But The Lost Road had inevitably gravitated towards the mythology, and ultimately received the attention that Christopher Tolkien skimped on The Hobbit, being included in The History of Middle-earth.

All in all, a Silmarillion of, say, 1940, could have been enlarged from Tolkien's plans from 10 years earlier just with two Atlantis and Hobbit-driven chapters, just like it finally happened in 1977. But those two would have been much more epilogic, depicting the conclusion of the mythological times and the transition to the mundane real history right after the end of the war between the Elves and the dark lord.

Instead, Tolkien had to leave aside the "Silmarillion", and then he gave himself freedom regarding the fitting of The Hobbit and its sequel to the mythology. The choices he made produced a dramatically enlarged chronology and geography, changing his fictional world forever.


5. Niggling adrift.

Having finished the sequel to The Hobbit —which of course was The Lord of the Rings—, Tolkien turned again to the mythology. But he would never finish it, which might come as a surprise to anyone knowing of the success of the Rings, one of the most popular books of the 20th century. We can list several causes for that failure, if we may call it that way.

One of the points we must take into account is that the huge success of Rings, and the corresponding incentive to offer the Silmarillion to the public, came in the 60s, too late for Tolkien to face the challenge and force himself into finally completing such a grand endeavour.

Another cause was that, instead of going straight to completing the conclusive chapters of his bunch of tales and taking care of consistency the task inherited from the possible publication in the 1940s, he, much in accordance to his way of working, started to drift away in several directions.

On the one hand, he entertained himself in expanding on the ages and regions created by Rings, partly impulsed by the composition of the "Appendices" to The Lord of the Rings.

On the other hand, he embarked in a reboot of the cosmology of his fictional world. For some reason, Tolkien became unsatisfied with the idea of the cosmology and corresponding chronology being also fictional, and wanted instead to make it match more closely the real one —we must not forget that the science of Cosmology had been making dramatic advancements during Tolkien's lifetime.

That reboot provided also a much expanded chronology to the prehistory of the sentient races, thus also making it closer to the evolution of species.

In this point I agree with Carl F. Hostetter that Tolkien could have cut short by saying that the event that turned the mythological flat world into a more real round one had also put other aspects of the fictional reality on the same path.

Had the Rings been a huge success one decade earlier, and Tolkien not being distracted with the minute details he liked to expand on, maybe he could have finished the SilmarillionBut, as the short tales Leaf by Niggle and Smith of Wootton Major show us, he even assumed his parsimony. In them we get an idea of how he contemplated himself in relation to fantasy writing and his lifelong works in that field.


6. Posthumously.

As we have said, it was Christopher Tolkien, his father's literary executor, who undertook the difficult task of assembling a publishable Silmarillion as soon as possible, at a time when the boom of Rings had passed.

Christopher discarded the aforementioned cosmological reboot, though he did not keep some marginal elements from slipping in —v.g. changes in naming and some figures. He faced a bulk of texts with very different levels of development in order to produce a text as homogeneous as possible, and to his credit we can say that, despite some errors he later admitted to have made, he produced a Silmarillion arguably close to what Tolkien sr. could have done had he had some more years and vigour to do it himself.

After that Christopher, confronted with the wealth of texts that could likely be of interest for Tolkien fans, embarked in the publication of unpublished incomplete texts, in a rawer form and with editorial notes and commentaries. First he did that with some texts that he was sure represented his father's final thoughts —therefore presumably in accordance with The Silmarillion— in Unfinished Tales, and then chronologically in The History of Middle-earth, during whose publication he came to know of unexpected difficulties in his father's works, to realise of mistakes he had made in preparing The Silmarillion, and to find that the whole of that was not commercially publishable in the end. So Christopher had to hand over the publication of those "extreme" texts to others.

In The History of Middle-earth we therefore find previous layers and versions of the mithological stories of The Silmarillion together with expansions, both in level of detail and themes, that did not fit it, and even texts that were unknown to Christopher when he composed it.

In later years, Christopher Tolkien wanted to offer the public the old three core stories of the mythology as standalone books, as readable as possible, but only The Children of Húrin (2007) is a homogeneous tale, composed in a similar way to The Silmarillion, while the other two Beren and Lúthien (2017) and The Fall of Gondolin (2018)— are just a rehash of already published texts.